Enhancing Patient Communication: The Importance of Double-Checking in Spanish
- Angela Blanco
- Jun 19
- 5 min read
Updated: Sep 15
Why Double-Checking Matters So Much
Clinicians in the U.S. increasingly encounter Spanish-speaking patients. Double-checking information in Spanish can prevent critical misunderstandings and build trust.

In the U.S., nearly 14% of people speak Spanish at home, and over 16 million of them have limited English proficiency. So yes, miscommunication is a real concern. When it comes to healthcare, even a small misunderstanding can have serious consequences.
Take this case: A patient’s family used the word “intoxicado” to describe their loved one’s condition—meaning “poisoned” in Spanish. But it was misunderstood as “intoxicated.” That one word? It contributed to a $71 million malpractice settlement.
The truth is, checking for understanding isn’t just a language strategy—it’s a safety net. It helps you protect your patient and build their trust. In this guide, we’ll show you how to double-check information in Spanish in easy and natural ways—even if you’re still learning.
Essential Medical Spanish to Double Check Patient Understanding
You’ve probably seen it before: a patient nods, says “sí,” and smiles politely… but something feels off. Many Spanish-speaking patients may agree to avoid conflict or embarrassment, even if they’re confused. It’s not about dishonesty—it’s about surviving the moment. That’s why we have to take the lead.
A gentle double-check can turn uncertainty into clarity. A quick question can stop a small mistake from turning into something serious. As the saying goes in medicine: “Trust, but verify.” In Spanish, that starts with knowing how to ask clearly and kindly.
Basic Spanish Strategies to Double-Check
Use Your Voice
Here's a simple but powerful technique: When you want to confirm what someone said, just repeat their words back to them with a rising tone in your voice. Spanish allows you to do that, making it the easiest way to double-check. This technique is especially effective in urgent situations. For example:
“¿Es alérgico a la penicilina?” (Are you allergic to penicillin?)
Just repeat what you heard—but with a rising tone. This turns your statement into a natural question. Remember, raise your voice at the end to ensure it sounds like a question and not a statement.
Clarify Gently
Try saying, “Solo para confirmar, usted es alérgico a la penicilina, ¿cierto?” (Just to confirm, you’re allergic to penicillin, right?). This technique allows you to repeat back what you think the patient said and check its accuracy. Adding cierto (right) prompts the patient to agree or correct you.
Ask for a Repeat
When in doubt, use: “Disculpe, ¿puede repetir?” (Sorry, can you repeat?). This polite request is valuable.
You can elaborate:
“Disculpe, no le entendí la última parte. ¿Puede repetirlo más despacio?” (I didn’t catch the last part. Can you say it again, a bit slower?).
If a patient says something you miss, this polite apology models humility and ensures you don’t proceed on an assumption. Patients often appreciate the chance to clarify when asked respectfully.
Intermediate Spanish Strategies to Double-Check
Summarize What You Heard
You might say, “Déjeme ver si le entendí bien: ha tenido dolor desde el lunes, ¿es así?” (Let me see if I understood you correctly: you’ve had pain since Monday, right?). This phrase encourages a summary of the patient’s explanation, signaling that you’re verifying their story.
Use the Teach-Back Method
Employing the teach-back method can be very effective. For instance, “¿Podría repetir lo que le expliqué?” (Could you repeat what I explained, please?) or “Para estar seguro de que fui claro, ¿puede decirme cómo va a tomar su medicina?” (To be sure I was clear, could you repeat how you will take your medicine?). This technique asks the patient to explain the plan in their own words.
When the patient can articulate the instructions, it confirms their understanding. If they cannot, it signals you to go over the details again.
These strategies enhance both directions of communication—confirming what you heard and validating what they understood. They are short and clear. Practice saying them aloud so they flow naturally in conversations. Each phrase maintains a polite tone, using usted and courteous language, which is vital in calming potentially stressful situations.
Clinical Scenarios: Double-Checking in Action
Let’s explore how these phrases come to life in different healthcare settings. Here are a few examples:
Nurse – Medication Instructions
Imagine you’re a nurse. You've explained the dose and schedule for a new blood pressure medication. Now you need to double-check their understanding.
Enfermera: “Quiero asegurarme de que entendió cómo tomar la medicina. ¿Podría repetir cuándo va a tomar cada pastilla?” (I want to make sure you understood how to take the medicine. Could you repeat when you will take each pill?).
Patient: “Sí… una en la mañana y otra en la noche, con comida.” (Yes… one in the morning and another at night, with food.).
Enfermera: “Exacto, muy bien. Solo para confirmar, si siente algún efecto extraño, nos va a llamar, ¿cierto?” (Exactly, very good. Just to confirm, if you feel any strange effect, you will call us, right?).
GP – Clarifying a Symptom
During a primary care visit, a patient from Mexico describes their symptoms rapidly. To ensure nothing is lost in translation, the doctor paraphrases and confirms.
Médico: “¿Ha tenido tos y ‘calentura’ por cinco días?” (Have you had a cough and fever for five days?)
Paciente: “Sí, doctor. Mucha calentura anoche.” (Yes, doctor. A lot of fever last night.)
Médico: “Gracias por confirmar. Ahora, solo para confirmar, ¿no tiene dolor en el pecho al toser, cierto?” (Thank you for confirming. Now, just to be sure, you don’t have chest pain when coughing, right?).
Physical Therapist – Teach-Back for Exercises
In a rehabilitation setting, a patient is learning an exercise for their knee. The PT demonstrates and then asks the patient to confirm their understanding.
Fisioterapeuta: “Ahora, ¿me puede mostrar el ejercicio usted solo?” (Now, can you show me the exercise by yourself?).
(Patient attempts the exercise)
Fisioterapeuta: “Muy bien. Solo para confirmar, ¿va a hacer 10 repeticiones, dos veces al día, correcto?” (Very good. Just to confirm, you’re going to do 10 repetitions, twice a day, correct?).
Paciente: “Sí, sí, correcto, diez repeticiones en la mañana y en la tarde.” (Yes, yes, that's correct, ten reps in the morning and in the afternoon).
Small Effort, Big Impact
These little check-ins don’t take much time. But they do so much:
Reduce mistakes
Build trust
Show respect
Protect your patients
You don’t need perfect grammar. What’s important is presence, curiosity, and a few phrases you feel comfortable using.
Scenario takeaways: Double-checking can seamlessly fit into conversations. You don’t have to interrogate; just repeat, summarize, and ask gentle confirming questions. The patients in these scenarios appreciated the clarity. Many Spanish-speaking patients expect back-and-forth confirmation for important details. By practicing these scenarios, even in role-play with colleagues, you’ll build the muscle memory to do it effortlessly in real life.
Implementing Strategies
To effectively implement these techniques, consider your environment. Is it busy or calm? Whether it's a hectic emergency room or a quiet clinic, adapting the method to the setting is key. Be mindful of the patient’s non-verbal cues as well. This recognition will enhance your ability to communicate effectively.
Medical Spanish double-check patient understanding - More related resources about this topic.
Let's Create Your Spanish Plan
At Fluency Lab, we understand your schedule is packed. That’s why we created the Free Spanish Roadmap Planning session. This one-on-one call helps us understand your needs, your role, and how much time you actually have.
You’ll receive a short language assessment (don’t worry, it’s not a test!). We can discuss the results during our talk, and afterward, you will get a personalized PDF with strategies and resources. It also includes guidance on what to work on first—whether you join our program or wish to go solo for now.
Because Spanish shouldn’t feel like another burden. It should feel like a bridge.
Want to see what your Spanish journey could look like?

Comments